،من ثمّ عندما كان في الـ24 من عمره .لقد انضمّإلى تلك المجموعة
Entonces, cuando cumplió los veinticuatro años, se... se unió a ese, a ese grupo.
،من ثمّ عندما كان في الـ24 من عمره .لقد انضمّإلى تلك المجموعة
También se ha unido a otro Grupo de los Ocho asociados en la Iniciativa Mundial de Operaciones de Paz, cuyo objetivo es capacitar a 75.000 personas como personal de paz para el año 2010.
وقد انضم بلده أيضا إلىمجموعة أخرى من ثمانية شركاء في المبادرة العالمية لعمليات السلام، التي ترمي إلى تدريب 000 75 من حفظة السلام حتى عام 2010.
El Sr. Chitaia (Georgia) dice que su delegación se sumó a otros miembros del Grupo GUAM con la intención de centrar un poco más la atención internacional en los conflictos en la región del Mar Negro-Cáucaso meridional.
السيد تشيتايا (جورجيا): قال إن وفده انضمإلى الأعضاء الآخرين في مجموعة جوام في التماس تركيز مزيد من الانتباه على الصراعات القائمة في منطقة البحر الأسود وجنوب القوقاز.
Moleko (Lesotho), tras apoyar las declaraciones del Grupo de los 77 y China y del Grupo de Estados Africanos, señala que la pobreza es el principal obstáculo para el desarrollo humano y una de las causas de graves conflictos internacionales, crisis humanitarias y el VIH/SIDA.
السيد موليكو (ليسوتو): انضمإلى بيان كل من مجموعة الـ 77 والصين ومجموعة الدول الأفريقية، ثم لاحظ أن الفقر أهم عقبة في سبيل التنمية البشرية وأنه يعتبر من أسباب المنازعات الدولية الخطيرة، والأزمات الإنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
Andjaba (Namibia), se suma a las declaraciones formuladas por el Grupo de los 77 y China y el Grupo de Estados de África, y señala que mucho se ha insistido en la necesidad de eliminar obstáculos y adoptar medidas para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, en especial el de reducir a la mitad la pobreza extrema a más tardar en 2015, y de dar al fenómeno de la globalización un cariz positivo e inclusivo, pero todo indica que muchos de los países en desarrollo no podrán alcanzar esa meta en la fecha fijada.
السيد أندجابا (ناميبيا): انضمإلى البيانات الصادرة عن مجموعة الـ 77 والصين ومجموعة الدول الأفريقية، وقال إنه تم التشديد على ضرورة القضاء على العقبات واتخاذ تدابير من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة بالنسبة لتخفيض الفقر المدقع إلى النصف بحلول سنة 2015، وإضفاء مظهر إيجابي وشامل على ظاهرة العولمة، إذ أن كل المؤشرات توضح أن عددا كبيرا من البلدان النامية لن تتمكن من تحقيق هذا الهدف في التاريخ المحدد.